By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Forums - Sales Discussion - Japan sales: Famitsu & Media create - Week 9 ( Feb 25 - Mar 3 )

Deyon said:

Marvelous AQL helped a lot and so did the price cut. Without the game the Vita would've sold less than that.

Not by much. The Price-Cut is what made most of this possible.

Back to the point... that one game will not have a long term affect on the way the PSV sells.



Around the Network
Deyon said:
NintendoPie said:

One game will not completely save the Vita in Japan. (Or anywhere, for that matter.)

Nope. This week one small game called Marvelous AQL saved the Vita and made it sell 60k, Imagine if Soul Sacrifice does MH numbers. it will indeed save it.


Please, please stop.



NintendoPie said:
Deyon said:

Marvelous AQL helped a lot and so did the price cut. Without the game the Vita would've sold less than that.

Not by much. The Price-Cut is what made most of this possible.

Back to the point... that one game will not have a long term affect on the way the PSV sells.

Soul Sacrifice will save the Vita for a couple of weeks/months and when the developers see that the Vita can sell based on one game only, they will start making games for it.

Vita is saved and there is nothing you can do about it



Kresnik said:
Deyon said:

Nope. This week one small game called Marvelous AQL saved the Vita and made it sell 60k, Imagine if Soul Sacrifice does MH numbers. it will indeed save it.


Please, please stop.

Oh nooooooooo. am i bothering you? Why don't you stop reading my posts? or just leave the thread.



The number of people buying a Vita specifically to play Senran Kagura is small, and the number of 3DS Senran Kagura fans buying a Vita just to play the next game is even smaller.



Around the Network
Deyon said:

Marvelous AQL helped a lot and so did the price cut. Without the game the Vita would've sold less than that.


So what you're saying is that the price cut has only a very small effect, showing that there's not much demand for the hardware or its current library?



Heavenly_King said:
ethomaz said:

Heavenly_King said:

Sony Computer Entertainment Japan president Hiroshi Kawano has said during a One Piece: Pirate Warriors 2 presentation in Japan today that PlayStation Vita sales in the country have increased about four times the amount of units the platform was moving two weeks prior—before the system’s February 28 price drop

source: http://gematsu.com/2013/03/sony-japan-president-ps-vita-sales-have-increased-four-fold

lol that is no near what the Kawana said in Japanese... this transalation seems ambiguous.

Are you really using sentences in non-native language to show tho me what the guy said? lol lol lol... please get a dic and transalate what it said first... I think even you can make a better translation.

Here the source of your link: http://remoon.blog15.fc2.com/blog-entry-24611.html

And the source of the source: http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20130304_590334.html?ref=twitter

If you didn't believe in me... maybe the gaf.

http://www.neogaf.com/forum/showpost.php?p=49075224&postcount=1901

2週間と比較するとPS Vita本体の売上が4倍程度になったことをSCEJ河野プレジデントが明かしました。

The SCEJ President, Mr. Kano stated that the Vita's sales were about four times higher than the previous two week period, prior to the price cut.

If it was just the sales two weeks ago, not for the previous two week period, I would expect 2週間前 instead of just 2週間 there. However, I could very well be over thinking it. He says 'compared to the two week period prior to the cut' quite clearly.

Undertood the difference now?

Well, I dont understand japanese.  So, by default, I guess you are right.


To help clarify things, 週 means week, 間 means between, 前 means before/prior.



Deyon said:

Oh nooooooooo. am i bothering you? Why don't you stop reading my posts? or just leave the thread.

Because when your observations fail horribly and your posts get brought up in a few weeks time to demonstrate "loads of Sony fans were predicting Vita would outsell 3DS in March" it'll just cause more ridiculous unrest around here.

Also, lose the attitude, it doesn't do you any favours.



I think PS4 announce saved Vita ... I need to buy a Vita this year just to play PS4 games after release.



MDMAlliance said:
Heavenly_King said:
ethomaz said:

Heavenly_King said:

Sony Computer Entertainment Japan president Hiroshi Kawano has said during a One Piece: Pirate Warriors 2 presentation in Japan today that PlayStation Vita sales in the country have increased about four times the amount of units the platform was moving two weeks prior—before the system’s February 28 price drop

source: http://gematsu.com/2013/03/sony-japan-president-ps-vita-sales-have-increased-four-fold

lol that is no near what the Kawana said in Japanese... this transalation seems ambiguous.

Are you really using sentences in non-native language to show tho me what the guy said? lol lol lol... please get a dic and transalate what it said first... I think even you can make a better translation.

Here the source of your link: http://remoon.blog15.fc2.com/blog-entry-24611.html

And the source of the source: http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20130304_590334.html?ref=twitter

If you didn't believe in me... maybe the gaf.

http://www.neogaf.com/forum/showpost.php?p=49075224&postcount=1901

2週間と比較するとPS Vita本体の売上が4倍程度になったことをSCEJ河野プレジデントが明かしました。

The SCEJ President, Mr. Kano stated that the Vita's sales were about four times higher than the previous two week period, prior to the price cut.

If it was just the sales two weeks ago, not for the previous two week period, I would expect 2週間前 instead of just 2週間 there. However, I could very well be over thinking it. He says 'compared to the two week period prior to the cut' quite clearly.

Undertood the difference now?

Well, I dont understand japanese.  So, by default, I guess you are right.


To help clarify things, 週 means week, 間 means between, 前 means before/prior.

so, what the whole sentence says? :P