lol that is no near what the Kawana said in Japanese... this transalation seems ambiguous.
Are you really using sentences in non-native language to show tho me what the guy said? lol lol lol... please get a dic and transalate what it said first... I think even you can make a better translation.
Here the source of your link: http://remoon.blog15.fc2.com/blog-entry-24611.html
And the source of the source: http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20130304_590334.html?ref=twitter
If you didn't believe in me... maybe the gaf.
http://www.neogaf.com/forum/showpost.php?p=49075224&postcount=1901
2週間と比較するとPS Vita本体の売上が4倍程度になったことをSCEJ河野プレジデントが明かしました。
The SCEJ President, Mr. Kano stated that the Vita's sales were about four times higher than the previous two week period, prior to the price cut.
If it was just the sales two weeks ago, not for the previous two week period, I would expect 2週間前 instead of just 2週間 there. However, I could very well be over thinking it. He says 'compared to the two week period prior to the cut' quite clearly. |
Undertood the difference now?