Turkish said:
I dunno whether it was Cyber Sleuth or Tokyo Mirage Sessions or both, but dumb internet culture memes making their way into localization does annoy me. I detest localizations that look like they were done by 16 year old kids. Nintendo of America treehouse is the worst offender. |
Cyber Sleuth wasn't as bad, but the translations were meh. Tokyo Mirage Sessions' localization was worse. It wasn't just poor translations, but completely altered/removed content as well. Personally, I'd like to call Tokyo Mirage Sessions' situation as 'loc-alter-ization'.