By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Forums - Sony - Compile Heart's second Galapagos JRPG "Omega Quintet" delayed to October 2nd

Tagged games:

Curious to see how much of a jump for JRPGs going to PS4. In any event of course I am excited for this.



Around the Network

Fairy Fencer F was the first, right? That one only sold 80k, so if that's enough to warrant a sequel, then I guess they really don't need to sell much to make money, though looking at how fast they churn out their games, I can't say I'm surprised.

Maybe this'll benefit from the lack of competition on the platform.



Jizz_Beard_thePirate said:
ktay95 said:
Jizz_Beard_thePirate said:
If only stuff like this came to NA... I would consider getting a ps4 before the holiday season then

This is Compile Heart. We have everything Neptunia, we get FFF the 1st Galapagos game, hell we are even getting Monster Monpiece. We get everything from these guys.

Localisation coming 2015 =D

Yea.. 2015 :(

Yeah, I wish localizations would be a little faster. With the digital age and the amount of translators available these days, there is no reason for not having a simulataneous (or near it) release, since publishers don't have to deal with physical media costs and shipping anymore. Ah well :(



                                                                                                               You're Gonna Carry That Weight.

Xbox One - PS4 - Wii U - PC

VanceIX said:

Yeah, I wish localizations would be a little faster. With the digital age and the amount of translators available these days, there is no reason for not having a simulataneous (or near it) release, since publishers don't have to deal with physical media costs and shipping anymore. Ah well :(

I don't think the amount of translators is the problem, it's not like they'd have the money to hire more. And we know how people are complaining about digital games, it only really works if the games are extremely cheap or are on PC

edit: also a near or simulataneous release is a major problem considering a developer might change the text during the translation



Squeezol's Fanclub Member? is that how it works?

Why can't I hold all these no gaemz?

Always looking to improve my awful drawings ;_; 

Akiran said:
VanceIX said:

Yeah, I wish localizations would be a little faster. With the digital age and the amount of translators available these days, there is no reason for not having a simulataneous (or near it) release, since publishers don't have to deal with physical media costs and shipping anymore. Ah well :(

I don't think the amount of translators is the problem, it's not like they'd have the money to hire more. And we know how people are complaining about digital games, it only really works if the games are extremely cheap or are on PC

edit: also a near or simulataneous release is a major problem considering a developer might change the text during the translation

An english translator or two shouldn't be too expensive for a company, especially since they will be releasing in a lot more markets. Digital sales are picking up faster than ever, especially on console, so companies will soon have no excuse for not spending a little extra money to bring games over to the west. The only real cost is the cost of translation, after that digital sales are infinitely cheaper on the publisher than physical. 



                                                                                                               You're Gonna Carry That Weight.

Xbox One - PS4 - Wii U - PC

Around the Network

Idol + JRPG + PS4 = GENIUS! Can't wait for more. I hesitate between Kyouka and Aria for my waifu...



VanceIX said:

An english translator or two shouldn't be too expensive for a company, especially since they will be releasing in a lot more markets. Digital sales are picking up faster than ever, especially on console, so companies will soon have no excuse for not spending a little extra money to bring games over to the west. The only real cost is the cost of translation, after that digital sales are infinitely cheaper on the publisher than physical. 

Sure a translator or two wouldn't be that expensive but the publisher has to make a profit so they budget the localization appropriately. Also translation isn't the only part of localizing a game



Squeezol's Fanclub Member? is that how it works?

Why can't I hold all these no gaemz?

Always looking to improve my awful drawings ;_; 

Kyouka! :3



                
       ---Member of the official Squeezol Fanclub---

AZWification said:

Kyouka! :3

that gif is beautiful, and Kyouka is also amazing xD



Squeezol's Fanclub Member? is that how it works?

Why can't I hold all these no gaemz?

Always looking to improve my awful drawings ;_; 

Akiran said:
VanceIX said:

An english translator or two shouldn't be too expensive for a company, especially since they will be releasing in a lot more markets. Digital sales are picking up faster than ever, especially on console, so companies will soon have no excuse for not spending a little extra money to bring games over to the west. The only real cost is the cost of translation, after that digital sales are infinitely cheaper on the publisher than physical. 

Sure a translator or two wouldn't be that expensive but the publisher has to make a profit so they budget the localization appropriately. Also translation isn't the only part of localizing a game



These days, translation is the biggest part of localizing, if they actually embraced digital. With digital there would be no need to make deals with retailers and manufacture physical copies, it would go straight to the PS store where people could buy it if they wanted.



                                                                                                               You're Gonna Carry That Weight.

Xbox One - PS4 - Wii U - PC