By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Forums - General Discussion - Parliamo in italiano

 

Italiano:

Proprio 27 50.94%
 
Di sangue 12 22.64%
 
Di cittadinanza 2 3.77%
 
Lavoro in quella lingua 2 3.77%
 
mi piace 8 15.09%
 
Altro 2 3.77%
 
Total:53
Leon89 said:
Buzzi said:
Ho notato una cosa comune a quasi tutti i neofiti di italiano: scrivere "ano" invece di "anno". Lo dico perché è un errore che si presta a orribili doppi-sensi (ano = ass) XD


ahahah l'ho notato anche io, ma ammettiamolo, é divertente da leggere come errore :D

un'altro errore che onestamente non so come spiegare, é la differenza fra avere ed essere... ecco, in italiano, a volte é esattamente l'opposto, se ad esempio in inglese si dice "I'm 23 years old" (to be=essere) in italiano diventa "io ho 23 anni"(to have=avere)...

non sembra se non ci pensi un po', ma cacchio se é difficile l'italiano O_o

Ad aggungere confusione, mentre in italiano, inglese, spagnolo e francese e altre lingue il verbo ausiliario passivo è esclusivamente "essere", in italiano il verbo ausiliario attivo può essere "essere" o "avere", mentre nelle altre lingue è esclusivamente "avere".

Altra confusione, forme del parlare comune una volta considerate scorrette, sono ormai accettate, ma nelle vecchie grammatiche sono ancora considerate errori, per esempio "lui" e "loro" al posto di "egli" ed "essi" usati al nominativo, mentre "egli" ed "essi" in realtà sta cadendo in disuso, tranne pochi casi, spesso per motivi eufonici, mentre in passato "lui" e "loro" si usavano come nominativo quasi solo quando erano in finale di frase (dove si usano tuttora), per esempio per enfatizzare il soggetto, tipo "E' stato lui", "Sono stati loro". In questo caso l'inglese è più consistente, dato che usa sempre il pronome dei casi non nominativi al posto del nominativo, mentre l'italiano usa il nominativo in 1a e 2a persona: "It was me", "It was you" "It was him", "It was them", mentre in italiano "Sono stato io" (non "me"), "Sei stato tu" (in questo caso anche "te" è usato, specialmente in Nord Italia, ma non prevale).

Le eccezioni per motivi eufonici sono molto comuni anche in spagnolo e francese, comunque.



Stwike him, Centuwion. Stwike him vewy wuffly! (Pontius Pilate, "Life of Brian")
A fart without stink is like a sky without stars.
TGS, Third Grade Shooter: brand new genre invented by Kevin Butler exclusively for Natal WiiToo Kinect. PEW! PEW-PEW-PEW! 
 


Around the Network

Se ho capito bene, si dice "E stato egli", "Sono stati essi"? Che un femminino?



happydolphin said:
Se ho capito bene, si dice "E stato egli", "Sono stati essi"? Che un femminino?

No (forse, anzi, sicuramente , sono stato un po' circonvoluto nella spiegazione), "è stato lui", "sono stati loro" sono le forme corrette. Invece per la prima e seconda persona usiamo "sono stato io" (non "sono stato me") e "sei stato tu" (in questo caso "sei stato te" è usato al Nord, ma non prevale). La corrispondenza univoca fra italiano e inglese in queste forme c'è SOLO in 3a persona. Il femminile è "è stata lei".



Stwike him, Centuwion. Stwike him vewy wuffly! (Pontius Pilate, "Life of Brian")
A fart without stink is like a sky without stars.
TGS, Third Grade Shooter: brand new genre invented by Kevin Butler exclusively for Natal WiiToo Kinect. PEW! PEW-PEW-PEW! 
 


:D Ah, va bene, ora vedo. Alora quando si usa egli o essi e qual è il femminile per questi?



Io non parlo molto italiano. Son Americano... Scusi.



Around the Network

Benvenuto a tutti.



happydolphin said:
:D Ah, va bene, ora vedo. Alora quando si usa egli o essi e qual è il femminile per questi?

Egli o essi si usavano per il soggetto, ma non se erano alla fine della frase, come nel mio esempio, ma sono sempre meno usati. Sono più usati nella lingua scritta che in quella parlata. "Essi" non è usato esclusivamente per il soggetto, "egli" invece sì. Il femminile di "egli" è "ella" (usato pochissimo!), quello di "essi" è "esse", quello di "lui" è "lei", mentre "loro" è unisex.

Ma a parte "è stato lui/lei", "sono stati loro", dove "egli" ed "essi" e i loro femminili non si usano mai, e pochi altri casi, non esiste una regola precisa, purtroppo (ma per fortuna solo in pochi casi una delle due forme è veramente sbagliata, è spesso più una questione di eufonia, e se nessuna delle due forme è cacofonica nel contesto, o lo sono ambedue , spesso per capire quella più giusta bisogna già sapere bene l'italiano, a quel punto la forma meno giusta ti sembrerà semplicemente "strana").



Stwike him, Centuwion. Stwike him vewy wuffly! (Pontius Pilate, "Life of Brian")
A fart without stink is like a sky without stars.
TGS, Third Grade Shooter: brand new genre invented by Kevin Butler exclusively for Natal WiiToo Kinect. PEW! PEW-PEW-PEW! 
 


Sono buoni modi imparare italiano solo?

(Sorry for my hideous grammar.)



Salnax said:
Sono buoni modi imparare italiano solo?

(Sorry for my hideous grammar.)


Una buona grammatica e qualsiasi buon corso, meglio su CD-ROM, oppure online, con pronuncia delle parole, può andare bene, l'ostacolo più grosso sono le ecczioni, anche se forse in francese sono anche peggio.

E non fidarti di Google translate, dall'inglese al francese o allo spagnolo spesso funziona, ma con l'italiano fa spesso cose orribili, come col giapponese.   



Stwike him, Centuwion. Stwike him vewy wuffly! (Pontius Pilate, "Life of Brian")
A fart without stink is like a sky without stars.
TGS, Third Grade Shooter: brand new genre invented by Kevin Butler exclusively for Natal WiiToo Kinect. PEW! PEW-PEW-PEW! 
 


Alby, ho letto la meta di questa pagina. Allora la forma giusta di costruire un frase che comincia con il soggetto a la 3a persona e "Egli gioca", "Ella gioca", "Essi giocano", "Esse giocano". Per quasi tutt'altro uso del pronome a la 3a persona si usa "lui", "lei", "loro". Cosi? :)