I still dont understand the message of the commercial
Well, this can go in the same file as the baby from the early PS3 commercials.
Nope. Kizuna alone is bond. The kanjis in commercial are "yellow" "gold(color)" "of" (well this one is hiragana) and "bond". Yellow and Gold together make Gold(not the color) and kizuna is at the end. So together its I believe "Kogane no Kizuna". Since Japanese is not my main language and I don't use it often, I don't know how exactly Yellow and Gold together are spelled.
At first when I saw the second one, I honestly laughed and face-palmed at the same time...like WTF?
But then after seeing Soriku's definition of the word, it makes sense...a little unorthodox, but it still makes sense.
At least it wasn't a weird baby crying...;-P
Yea thats correct then Soriku. I got the wrong hiraganas from Golden but meh. Don't underestimate my Japanese ^^
You can always study it you know. Those kanjis are pretty much around 2nd grade and thats about where my level of reading kanjis is, lol. I prefer talking/listening though, since I think I'm better at that.
LMAO...Okay I get the whole..."Golden Bond" thing...but fo cereal?
The Interweb is about overreaction, this is what makes it great!
...Imagine how boring the interweb would be if everyone thought logically?
Hahaha that second one was hilarious.
What can I say...oh I got it...only in Japan 
If it isn't turnbased it isn't worth playing
(mostly)
And shepherds we shall be,
For Thee, my Lord, for Thee. Power hath descended forth from Thy hand, That our feet may swiftly carry out Thy command. So we shall flow a river forth to Thee And teeming with souls shall it ever be. In Nomine Patris, et Filii, et Spiritūs Sancti. -----The Boondock Saints
About Us |
Terms of Use |
Privacy Policy |
Advertise |
Staff |
Contact
Display As Desktop
Display As Mobile
© 2006-2026 VGChartz Ltd. All rights reserved.
