How does this always happen? If you are a translator.....what is the problem? Did you teach your self how to read Japanese?
Eastern and western languages differ greatly, which can make translating difficult. Eastern languages tend to have "symbols" instead of letters. In the English alphabet there are 26 different letters, which can be rearranged into an estimated 250k distinct words. In Japanese there are about 2,000 different kanji, which can make about 600k distinct words/phrases. I don't want to come off as rude, but eastern langauge is truly arhaic, and is only used for tradition's sake, not for it being useful or practiful.