By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Forums - Sony Discussion - Nier Automata to have changes for localized versions

- this according to an interview with game director Yoko Taro

"As for localisation, the team working on it is called 8-4. They actually changed a lot from the original script to fit the different regions. That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand. And so the localisation team really went in and made it so that the English native speakers will really enjoy the game"

http://metro.co.uk/2016/07/04/nier-automata-hands-on-preview-i-wanted-to-create-a-game-where-players-would-feel-something-5983324/

Time to panic?



Nintendo is selling their IPs to Microsoft and this is true because:

http://gamrconnect.vgchartz.com/thread.php?id=221391&page=1

Around the Network

Need to see the game first.



IamAwsome said:
Need to see the game first.

Here you go:

https://www.youtube.com/watch?v=sxnCbNiGRME



Nintendo is selling their IPs to Microsoft and this is true because:

http://gamrconnect.vgchartz.com/thread.php?id=221391&page=1

Oh no, pls don't censor the hell out of the game.



More localization teams should do this. No I do not understand brother-younger sister incestious relationships.



Around the Network

Mainline FF get the same treatment, no need for panic here.
Only half the original game was released in the west, they can't do worst this time around.



Don't the Japanese think robots can have a soul or something? I see it in a lot of themes they use in Anime's



AbbathTheGrim said:

- this according to an interview with game director Yoko Taro

"As for localisation, the team working on it is called 8-4. They actually changed a lot from the original script to fit the different regions. That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand. And so the localisation team really went in and made it so that the English native speakers will really enjoy the game"

I wonder what this really means. Is it that certain Japanese phrases and idioms cannot be directly translated to English? Or is the script being changed to avoid "offending" people?



Werix357 said:
Don't the Japanese think robots can have a soul or something? I see it in a lot of themes they use in Anime's

Haha

Its not that Japanese think robots have souls, but the concept of machines gaining sentience is incredibly popular theme. 



If it is for offending stuff some sort then just fuck off!