I'm German, I usually play my games in English. How else would I have become so good in this language?
I'm German, I usually play my games in English. How else would I have become so good in this language?
If the game has only menus, I don't care. But if it has voice acting I choose the one that sounds better (which usually happens to not be the spanish one, like in Beyond Good and Evil).
1st play: Original audio + Portuguese BR subtitle
2nd play: Portuguese BR audio
If the game didn't have Portuguese BR then aways Original audio + English subtitle.
I almost foget... animation movies are better with Portuguese BR dubs than original audio but animes are better with original audio.
Eg. I can't watch Sherek in orignal audio because the dubs in BR is so EPIC but One Piece is better in japanese original.
English, but if I get a Nolan North overdose I turn them to German. Mostly in Assassin's Creed since an English speaking Ezio or Altair is just as bad as a German speaking one.
Though I have nothing against the German voice overs. They are very professional.
Mostly German, sometimes English.
It depends on the translation effort. Okami for instance is not playable in German because of its horrible translation and spelling errors.
English, with a few exceptions like Sly Cooper that is translated into Norwegian.
English.
Portuguese dubbing of games is usually bad or not entirely true to the original voice acting.
Nathan Drake and Sully jokes aren't as fun in languages other than English.
About Us |
Terms of Use |
Privacy Policy |
Advertise |
Staff |
Contact
Display As Desktop
Display As Mobile
© 2006-2026 VGChartz Ltd. All rights reserved.




