By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Forums - Nintendo - MASSIVE LEAK! English Pokemon B/W names!

  • #553 – Krookodile (Sounds kinda lame.)
  • #532 – Timburr
  • #533 – Gurdurr
  • #534 – Conkeldurr
  • #535 – Tympole
  • #574 – Gothita
  • #575 – Gothorita
  • #576 – Gothitelle
  • #580 – Ducklett
  • #581 – Swanna
Given past names and looking at these pokemon on serebii... I totally believe this list...



Around the Network

When I read those names, alot sounded French. Escavalier (a remix of Escalier and Cavalier?), Basculin (a remix of Masculin?) etc. It's normal if you're having issues reading them. ^^



Oh, I just noticed Cubchoo.

Maybe a merger of Cubone and Pikachoo?



 

 

 

 

 

IMU1808 said:

  • #553 – Krookodile (Sounds kinda lame.)
  • #532 – Timburr
  • #533 – Gurdurr
  • #534 – Conkeldurr
  • #535 – Tympole
  • #574 – Gothita
  • #575 – Gothorita
  • #576 – Gothitelle
  • #580 – Ducklett
  • #581 – Swanna
Given past names and looking at these pokemon on serebii... I totally believe this list...





4k1x3r said:
IMU1808 said:

  • #553 – Krookodile (Sounds kinda lame.)
  • #532 – Timburr
  • #533 – Gurdurr
  • #534 – Conkeldurr
  • #535 – Tympole
  • #574 – Gothita
  • #575 – Gothorita
  • #576 – Gothitelle
  • #580 – Ducklett
  • #581 – Swanna
Given past names and looking at these pokemon on serebii... I totally believe this list...







Around the Network

I'm still gonna call the grass started "Smugleaf".



"You won't find Adobe here in Nairobi"


 

Eh, ill nick name mines. No biggie to be honest.



"Trick shot? The trick is NOT to get shot." - Lucian

Naraku_Diabolos said:
  • #508 – Stoutland 


This is the one that makes me disbelieve the list.

The Japanese name for #508 is Muurando... which I suspect, given that it's the "Generous Pokemon", is supposed to be interpreted as "more hound" ("hound" would likely be translated to "rando" in katakana, in the context of a pokemon name), or thereabouts. However, someone that is trying to come up with English names by looking first at the Japanese name might read it more like "moo land", and thus come up with the idea of having the English name end with "land".

Simply put, the name doesn't make sense, based on the standard methods by which pokemon names are made.

If I were going to predict the English name of this pokemon, I'd guess something closer to Machound, playing both on the word "macho" and the word "much". Obviously, I don't think that's the name, but you get my point.

 

Another one that I suspect is evidence that the list is fake is the family including Reuniclus. Now, Reuniclus makes sense - a play on Reunion and Nucleus, and very similar to the Japanese name, Rankurusu (Ranklus is probably the intended reading). But then you look at the two pre-evolutions of Reuniclus - in Japanese, they're Yuniran (Uni-ran) and Daburan (Double-ran), a clear theme with Rankurusu. In this "leaked" version, they're "Solosis" and "Duosion" - which, other than the themes of "one" and "two", don't really have any connection, either with the Japanese name, the concept of the pokemon, or each other (or Reuniclus).

If I had to predict them, I'd guess that they'd be called Uniclus and Doubleus (maybe Dubleus).

(EDIT: Note the similarity between Uniclus and Reuniclus)



Unfezant?