Onibaka said:
Maneco said:
lestatdark said:
Onibaka said:
It ill be only subtitle i think. My Kz2 already have subtitles in portuguese PT. The write of PT and BR is almost the same. What changes the most is in the speak.
Believe me, I undestand more spanish than portugal's portuguese.
|
Este comentario é no minimo ridiculo. Tendo em conta que nem os espanhois as vezes se entendem, não faz sentido nenhum.
Eu falo espanhol fluentemente, por ter vivido 10 anos na america latina, e odeio completamente o espanhol de espanha, por que eles não sabem falar pausadamente e com calma.
|
Não é tão fácil quanto parece entender o Português Europeu, mas com certeza é mais fácil entendê-lo do que o Espanhol. Se bem que, para falar a verdade, com inúmeros sotaques, nem mesmo brasileiros se entendem às vezes. Parece até que é outra língua, de tão carregado que um sotaque ou outro.
Agora, se os latino-americanos falam um espanhol pausado, então não consigo imaginar os espanhóis (malditos!) falando. O_O'
Mas, uma curiosidade, lestatdark, e a Reforma Ortográfica? O que os portugueses acham dessa "coisa" por aí?
|
o lestatdark tem razão. O espanhol da Espanha eh um cú! Mas mesmo esse espanhol eh tao dificil pra mim quanto o portugues de portugal, enquanto q o espanhol latino eh 100x mais facil. Mas isso é uma coisa minha, então nao levem a serio....tipo, eu sempre tive um problema enorme com portugues de portugal, no meu ouvido eh um negocio tao retardado e sem ritmo q ateh machuca!
vejam algumas dublagens em pt-pt de desenhos no Youtube, eh a pior coisa do mundo, em certos momentos eu ja entendi ateh mais japones do que aquilo(tenho conhecimentos bem minimos).
|
Assim concordo 100%. O espanhol da latino america é muito facil de comprender. Eu tive imensas dificuldades a adaptar me ao portugues de portugal, mas dou graças a nunca ter ido morar para a espanha >_<
O Portugues de portugal, depende muito dos diferentes sotaques e pronuncias de cada região. Eu odeio o madeirense, o alentejano e o lisboeta, por que sou um portugues do norte, e o Portuense é muito mais fluido do que essas pronuncias. Mesmo a mim, o madeirense é quase indecifravel
@Maneco.
Eu odeio a reforma ortografica, como tambem muitos professores e figuras literarias de Portugal. Não faz sentido tentar globalizar o Portugues dessa maneira, por que ha expressões unicas de cada Portugues que so fazem sentido ou no Brazil ou em Portugal.
Em PT - PT, escrever otimo sem p, não faz sentido, por que dizendo a palavra, o p acaba sempre por ser dito.
Current PC Build
CPU - i7 8700K 3.7 GHz (4.7 GHz turbo) 6 cores OC'd to 5.2 GHz with Watercooling (Hydro Series H110i) | MB - Gigabyte Z370 HD3P ATX | Gigabyte GTX 1080ti Gaming OC BLACK 11G (1657 MHz Boost Core / 11010 MHz Memory) | RAM - Corsair DIMM 32GB DDR4, 2400 MHz | PSU - Corsair CX650M (80+ Bronze) 650W | Audio - Asus Essence STX II 7.1 | Monitor - Samsung U28E590D 4K UHD, Freesync, 1 ms, 60 Hz, 28"