Onibaka said:
o lestatdark tem razão. O espanhol da Espanha eh um cú! Mas mesmo esse espanhol eh tao dificil pra mim quanto o portugues de portugal, enquanto q o espanhol latino eh 100x mais facil. Mas isso é uma coisa minha, então nao levem a serio....tipo, eu sempre tive um problema enorme com portugues de portugal, no meu ouvido eh um negocio tao retardado e sem ritmo q ateh machuca! vejam algumas dublagens em pt-pt de desenhos no Youtube, eh a pior coisa do mundo, em certos momentos eu ja entendi ateh mais japones do que aquilo(tenho conhecimentos bem minimos). |
Assim concordo 100%. O espanhol da latino america é muito facil de comprender. Eu tive imensas dificuldades a adaptar me ao portugues de portugal, mas dou graças a nunca ter ido morar para a espanha >_<
O Portugues de portugal, depende muito dos diferentes sotaques e pronuncias de cada região. Eu odeio o madeirense, o alentejano e o lisboeta, por que sou um portugues do norte, e o Portuense é muito mais fluido do que essas pronuncias. Mesmo a mim, o madeirense é quase indecifravel
@Maneco.
Eu odeio a reforma ortografica, como tambem muitos professores e figuras literarias de Portugal. Não faz sentido tentar globalizar o Portugues dessa maneira, por que ha expressões unicas de cada Portugues que so fazem sentido ou no Brazil ou em Portugal.
Em PT - PT, escrever otimo sem p, não faz sentido, por que dizendo a palavra, o p acaba sempre por ser dito.
Current PC Build
CPU - i7 8700K 3.7 GHz (4.7 GHz turbo) 6 cores OC'd to 5.2 GHz with Watercooling (Hydro Series H110i) | MB - Gigabyte Z370 HD3P ATX | Gigabyte GTX 1080ti Gaming OC BLACK 11G (1657 MHz Boost Core / 11010 MHz Memory) | RAM - Corsair DIMM 32GB DDR4, 2400 MHz | PSU - Corsair CX650M (80+ Bronze) 650W | Audio - Asus Essence STX II 7.1 | Monitor - Samsung U28E590D 4K UHD, Freesync, 1 ms, 60 Hz, 28"







