By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
TheBraveGallade said:
Darwinianevolution said:

By that logic, the game has already been localized for the western market. MH Generations for the 3DS is the exact same game (and thus the exact same text), just for the 3DS. Why is it easier to do in korean than in english when they already did so for the 3DS?

didn't you read what I just said? translating is FAR easier to do japanese to korean than japanese to english. hell, google translate is pretty accurate with this from my expirience.

Monster Hunter XX Switch ver. is literally just an upgraded port of Monster Hunter X on the 3DS. Monster Hunter X was released in the West with the name Monster Hunter Generations. And Monster Hunter Generations was translated and fully localized in english (hell, according to https://www.nintendo.es/Juegos/Nintendo-3DS/Monster-Hunter-Generations-1090846.html it was translated to english, spanish, french, german and italian). There is no reason why they couldn't just copypaste the texts already translated to the Switch version. But if they aren't going to do it, why is Korea an exception?



You know it deserves the GOTY.

Come join The 2018 Obscure Game Monthly Review Thread.