By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

I think it's primarily an issue of infortunate timing, as if they were 6+ months apart it wouldn't be issue as much. Oh well.
I think for people already into Nier series it isn't a problem as much as it is for generic gamer not already aware of the series.
If they wanted to better distinguish their product for such customers, they probably should have switched the "sub-title",
e.g. instead of "Nier: Automata", they could have used "Automata: A Nier Requiem" or some such.

It's worth pointing out that in Japan as well as China, Nioh and Nier are rendered in different characters / pictograms:
Nioh: 仁王 (both, which is actual word with meaning, a demonic guardian of buddhism)
Nier: ニーア (JAP phonetics for foreign word, no meaning) / 尼爾 (CHI, seeming transliteration of "Neal", i.e. foreign nonsense)
I had assumed Nier had significance in Chinese as it sounded Chinese to me, but guess not...? (unless Google translate failed me)