| shikamaru317 said: Yeah, I get the feeling that translation/localization costs are nowhere near as high as some developer suggest they are. It would probably only take a small team of translators a few weeks to translate a game, and small team a programmers a few days to put the translated text/audio files into the game. Localized audio would be the biggest issue I'd think, you have to pay for voice acting in each language and voice acting rates are fairly high. Still though, alot of developers could get away with just doing a text translation, most gamers would rather be able to play the game rather than not play it at all. And they could release the localized version digital only to save costs of printing discs. What I wonder though is if Yooka-Laylee has voice acting or are they just doing a text translation. A text translation would obviously cost less than a full translation. |
>It would probably only take a small team of translators a few weeks to translate a game
Clannad has almost twice more text as the Lord of the Ring trilogy. It depends on the game.
>and small team a programmers a few days to put the translated text/audio files into the game.
Not if it's Bamco coding. Of course if the devs do a good job to begin with, everything that comes will cost less, from patching to localization.








