By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Forums - General - The "u" in non-american english

America isn't the world, just because America spells things incorrectly to their original spelling doesnt mean everyone has to.



Around the Network
highwaystar101 said:

We invented the damn language and if we English want to put "U" in our words and use "S" instead of "Z" then we damn well should be allowed to.

You see I find it odd that other English speaking countries don't use "U" in their words.

SPOT           ON!



"I think that I don't think."

- Soli Deo Gloria -

The FUTURE is the FUTURE. Now... B_E_L_I_E_V_E!

Americans change stuff cause they want to feel like a special snowflake.

*Shrugs* It's weird.



Trousers lol.

I always laugh when a Yank ask that question. So we add letters to words now?
Of course we do. For instance in colour we added the letters C then O then L then O then U then R.

I'm not surprised they spell words incorrectly (i'm sure they'll find a few letters in there so redundant they'll take them out) when they buy their English dictionarys from Holland.

biscuit



I can get over spellings, it's what you guys call things that get's me confused

American Jello = British Jam??

British Jam = American Jelly?

WTF!



 

Around the Network

Think you're a bit confused there Seece
American Jello = British Jelly
British Jam = American Spread
And American Jelly is Jelly beans. Same as the UK.

At least as I understand it



trashleg said:
SimonSaysFYou said:

So all you foreigners, please explain why you add a 'u' to words like favourite (favorite), colour (color), and others? The words don't have the short o sound when you say them. I understand that english is a complex language with complex sounds, dialects, and irregularities...but this I've never been able to understand.

heh.

lazy americans.

i don't understand The Bloody English either.. just one of those things

also, if you think English is bad you should check out the language they speak north of the border.. just ask Kantor

 

 

Thes quine speaks th' truth.

Translator. I can't speak Scots that well. Quine?



(Former) Lead Moderator and (Eternal) VGC Detective

Lord Flashheart said:
Think you're a bit confused there Seece
American Jello = British Jelly
British Jam = American Spread
And American Jelly is Jelly beans. Same as the UK.

At least as I understand it

No,

American Jello is British Jelly

American Jelly is British Jam

American ___ are British jelly beans.

I'm not sure what American for jelly beans is, but I know from watching Spongebob Squarepants that "jelly" is jam.

EDIT: Is it "jelly beans" in American? I tried saying it in an American accent, and it sounded wrong.



(Former) Lead Moderator and (Eternal) VGC Detective

Kantor said:
Lord Flashheart said:
Think you're a bit confused there Seece
American Jello = British Jelly
British Jam = American Spread
And American Jelly is Jelly beans. Same as the UK.

At least as I understand it

No,

American Jello is British Jelly

American Jelly is British Jam

American ___ are British jelly beans.

I'm not sure what American for jelly beans is, but I know from watching Spongebob Squarepants that "jelly" is jam.

EDIT: Is it "jelly beans" in American? I tried saying it in an American accent, and it sounded wrong.

Yes, it is also jelly beans.



Colour is just better than color. You shouldn't have dropped the 'u'.

 

The absolute worst one of these is insure vs. ensure. When we ensure something, we make it happen. When we insure it, we get an insurance policy to pay out if it doesn't. There's a difference, and Americans use 'insure' for both meanings.