DeltaXIII said:
Since many words have similar pronounciations? That's true, but if you know the words, then generally you know what is meant in the context of the sentence. It also depends on what your native language is. English as a non-native language can be very difficult to master especially if you come from a non-SVO (Subject, Verb, Object) language. In my studies of Japanese and because of my time in Japan, I have also gotten more insight into the workings of English and I hear people say things wrong all the time now and notice it. Don't usually bother correcting it, Evem most of my teachers were doing some common mistakes. |
Yes. But what I'm saying is that, as a Spanish-speaking native, neither English nor Japanese are natural to me. But while I can read and write english perfectly, I still struggle a bit with understanding spoken English (not a lot, but there are still some little things I miss). While with Japanese I'm much less acknowledged (I only started studying it 1 year and a half ago) and I can already grasp a lot of spoken words without fail, and I'm sure if I had more vocabulary and grammatical knowledge I could grasp it perfectly fine, something that I can't say about english











