Oui, Yes , Si
Signature goes here!
ismael said:
Yes, in Spanish "and" is translated as "Y", but when the following word starts with "i"(the same sound) we say "e" instead of "y". i.e: Español y Francés, Español e italiano.
BTW i speak Spanish and English, and i'm starting to learn Chinesse
|
And if I remember my Spanish lessons correctly it's the same with "or" which is normally "o" but switches to "u" in front of a word starting with O.
Signature goes here!
ok lol i remember a sentence t'say to womens :p in spanish that is
Come to The Dark Side,and i'll give you a cookie...
TruckOSaurus said:
And if I remember my Spanish lessons correctly it's the same with "or" which is normally "o" but switches to "u" in front of a word starting with O.
|
Yup, you remember your lessons well
Jk
Spanish(Native language)
English( I've been studing it since I was 4)
French( I took one year of french lessons when I was 13 but now I can't remenber most of the things. All I remenber is some basic stuff but I can only speak.
hahah the sentence is..if i remember well erhm.. "Eres Muy Bonita" ..did i say it right??!? lol
Come to The Dark Side,and i'll give you a cookie...
Thedrick said: hahah the sentence is..if i remember well erhm.. "Eres Muy Bonita" ..did i say it right??!? lol |
You just said "You Are Very Beautiful". You said it right, but you don't have to capitalize every word
zexen_lowe said:
Yup, you remember your lessons well
|
Aunque depende del pais ya que en diferentes paises en general se habla distinto a veces el español que hablan algunos me parece confuso ya que en verdad usan otros terminos para dirigirse a las cosas como el caso de vos y tu aparte cada pais tiene su propia manera de referirse a ciertos objectos o cosas asi.
bah i do that without noticing..lol but i know i dont have to capitalize every letter :) but thanks for the advice!
Come to The Dark Side,and i'll give you a cookie...
ctk495 said:
Aunque depende del pais ya que en diferentes paises en general se habla distinto a veces el español que hablan algunos me parece confuso ya que en verdad usan otros terminos para dirigirse a las cosas como el caso de vos y tu aparte cada pais tiene su propia manera de referirse a ciertos objectos o cosas asi. |
Si bien tenés razón con lo que vos estás diciendo, hasta donde yo sé no existen diferencias en ningún tipo de dialecto en cuanto a referirse con "o" o "u" cuando tenés que juntar 2 cosas. Sí hay millones de diferencias en otros campos, como por ejemplo el uso de "vos" o "tú" (no sé cómo es que pueden usar el "tú", con "vos" todo suena mil veces mejor), "ustedes" o "vosotros", tiempos verbales (por ejemplo, aca nunca decimos "esta noche comeré carne" sino "esta noche voy a comer carne"), etc.