By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Things don't translate 1:1 between languages, especially such unrelated languages as Japanese and English. What seems nonsensical in English is grammatically correct in Japanese, and vice versa.

I do know that "Donkey Kong" got its name because Nintendo president Hiroshi Yamauchi instructed Miyamoto to give an English name to the game to market in the US, and Miyamoto thought "donkey" meant "stubborn" and wanted to use that to convey DK's personality. Nintendo's American marketing team was aghast and repeatedly demanded a name change, but Yamauchi refused to let them change it.