By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
VGPolyglot said:
Slarvax said:

Lol at thread = hilo

"Hilo" is more like string I think there isn't a good translation of "thread" to Spanish. I would say "foro" which is just "forum"...

I got it from this:

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091130210339AAJEsep

The answer from yahoo is right on referring to thread as "hilo" mainly as the material for sewing, and also depending on the context as "hilo de una conversacion", but in forums that i frequented in spanish we referred to the whole site or "forum" as the "foro" and to is subdivisions as "Topics" in spanish as "temas", if there was another subdivision were users could post their opinions that were referred mostly as "threads", those were called "temas" o "conversaciones".