By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
twintail said:
KLAMarine said:

Not surprisingly, you're not the first to quote mine in this way. Let's take into considering the WHOLE of the quote, not just the end part:

"Tokyo Mirage Sessions #FE was localized by Atlus in a way that is consistent with the localization work they do on games they publish. It was a priority to ensure the game feels familiar and appeals to longtime Atlus fans. Any changes made to the in-game content were due to varying requirements and regulations in the many different territories Nintendo distributes its products."

The quote says nothing that I didn't already say myself in my previous message:

Actually, the portion you left out says a bit more:

"Tokyo Mirage Sessions #FE was localized by Atlus in a way that is consistent with the localization work they (Atlus) do on games they (Atlus) publish."

Seems to credit localization to Atlus, not Nintendo.