By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
twintail said:
KLAMarine said:

I'd recommend you read this: http://www.technobuffalo.com/2016/04/22/atlus-localization-for-tokyo-mirage-sessions-fe/

 

You should too, considering:

Any changes made to the in-game content were due to varying requirements and regulations in the many different territories Nintendo distributes its products.”

So they localised the game in a wa they would normally do it, but have to conform to Nintendo's stipulations. After all, they are the publishers so they make the final call.


Maybe grammar is failing me, but I think that the 'requirements and regulations' refer to the noun 'territories' not 'nintendo' in this context. As in, they're altering content in order to fit the diffrent rating systems across the countries the game is going to be published in.

Those have nothing to do with Nintendo. Nintendo just happens to intend to publish there.