By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
JEMC said:
AEGRO said:
Me he dado cuenta que los españoles en ese sentido son muy orgullosos de sus raíces y del idioma.

Las veces que he estado en España, he visto que inclusive traducen contenido en español latinoamericano a español de España.

Creo que en menor medida a los mexicanos también les gusta tener sus cosas traducidas al español de ellos.

Me acuerdo que una vez estando en Madrid me puse a ver la serie friends traducida al español de allá, me cague de la risa porque le agregaron groserías y todo

"Joder Ross pero que has hecho?"

No somos sólo los españoles, a todo el mundo le gusta disfrutar de su hobby o pasatiempo favorito en su propio idioma. Es más, si no me equivoco, todo videojuego lanzado en Francia tiene que estar traducido y doblado al francés por ley.

Aunque claro, que se puede esperar uno del país que inventó el chovisimo.

Por cierto, yo de chico vi dibujos en español "latino", eran los dibujos de los ratones Pixie y Dixie y por entonces no noté la diferencia. Luego, ya de mayor, los han repuesto alguna vez y queda raro oírlos con ese acento... Aunque claro, para un Mexicano, Argentino o de otro país latinoamericano, ver cualquier película o serie española también debe ser raro por nuestro acento .

Y lo de las groserías es cultural. Aunque es cierto que decirlas es considerado de mala educación, lo cierto es que son parte inherente de nuestro lenguaje cuyo uso no sólo se limita a insultos, también sirven para reforzar la intención de la frase.

Tu ejemplo de "Joder Ross pero que has hecho?" no está mal vista. Es más, comparado con el modo de hablar de la gente, está suavizada ya que la mayoria de nosotros habríamos dicho algo como  "Joder Ross, pero que coño has hecho?" para dar más aún más énfasis al enfado que desprende la frase.

Yo vi 31 Minutos durante un tiempo que pase en Chile (donde el precio de la gasolina no conocia limites) y me encanto. Al diablo con lo de las palabrotas! No hacen falta para hacer un show mas gracioso (pero de vez en cuando si son chistosas, pues lo divertido para mi no es lo que significan, sino como suenan... admitamoslo, coño es una palabra muy graciosa.