By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
outlawauron said:
LMU Uncle Alfred said:

I think what he really meant was the written expression; aka the writing of the dialogue. 

That has nothing to do with the dub. A dub is purely the quality of the spoken voice. The quality of the actual writing is something else to criticize.

 


I'd say it's perfectly fine to crit the quality of the translation when criting a dub. They're part and parcel of the same thing. It has to be translated in such a way that it fits and seems natural. It's never going to be a good dub if the translation is poor.