By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
nintendo_fanboy said:
Games are rarely dubbed in continental european languages, even German voice acting is very rare, Munkeh. As a Swiss, I'm used to subtitles cause in our theatres, movies are usually played in english with german subtitles. I don't know how it is for Germans though because they use to watch their movies in German.

And to come to the original post: I think this will cause some frustrated users, but not in a measurable number. It sucks for those that will be put off, but it won't be as many as it could cause an economical issue.

I think it's very much an economical issue when you lose the opportunity of getting some people to be familiar with Nintendo products... This is at odds with their stated strategy of tapping as many demographics as possible.

stranne said:
For some games, like The Sims and Buzz, I think localization has been a huge sales booster here in Sweden. For Wii Fit, maybe it would. But they will probably sell all they can produce anyway.

According to the PAL charts which have been posted, Wii Fit wasn't #1 in Sweden, it was behind Mario Kart (which wasn't in its first week). So it's not selling THAT much (I've seen it stocked in stores).

@bdbdbd: I think they also dub movies in France and Spain. Basically, all the biggest European countries dub their movies (I'm glad I don't have to suffer through dubbed versions here).

 



My Mario Kart Wii friend code: 2707-1866-0957