By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
generic-user-1 said:
translating an english game in the EU is no problem, a japanese game, well that costs alot more and takes longer.

I have read about this in a few articles. One problem is to fit Latin letters into the space that was reserved for the japanese logographs (?). Another problem is to fit the translated text into the programming. It is not as easy as translating a book. Also there has to be a lot of play testing to be sure the text makes sense "in game".