Correct me if I'm wrong, but I think there are more factors to a translation that decide it's cost.
Yooka-Laylee for example will likely use gibberish voices, like Banjo-Kazooie did, so there will be no additional cost for local voice actors.
Also in the grand scheme of things there's probably not that much text to translate to begin with in a 3D platformer. I would expect an epic JRPG/RPG or visual novel with multiple coversation paths, possibly diffrent endings and full voice acting and a lot of additional lore/flavor texts to be much more expensive to localize.
So I guess it really depends on the type of game you're talking about when it comes to te localization cost.







