walsufnir said:
|
I've already pre-ordered my 4th copy of the movie :/
Already have the DVD + factory sealed DVD + Hong kong blu-ray version and now the Disney Blu-ray on order with the english dub for the kids. I prefer the english subs though. The english dub makes some changes to the script that lessen the impact somewhat. For example when Ashitaka has to leave the village it's clear enough that it will be permanent, the english dub didn't really have to add 'You are dead to us from now on', 'To see with eyes unclouded' sounds more poetic then adding 'by hate' at the end. Other changes don't make much sense at all, for example when Okkoto the boar god is near death the english dub says, "Don't touch him, he is no longer a god" while the sub says "Don't go near him, the curse will fall on you". Why change that? The voices themselves are well done luckily.








