senseinobaka said:
The metaphor is clear. The english language is not. The word translated torment is from the greek word "basanistes" It literally means 'jailers'. The idea behind the scripture you are quoting is that Satan will be destroyed forever and he will be jailed there in destruction day and night forever. For satan there is not chance of ever coming back. He has no parole. The english laguage makes the word torment ambiguos. It could mean torture. But thankfully the greeks had a different word for that, so by examining the original language the tought is clear. I do agree with you that it could be rather reitterative, but such emphasis and restatement of ideas in almost exagerated ways is a halmark of the bible literature. |
Tag (courtesy of fkusumot): "Please feel free -- nay, I encourage you -- to offer rebuttal."
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
My advice to fanboys: Brag about stuff that's true, not about stuff that's false. Predict stuff that's likely, not stuff that's unlikely. You will be happier, and we will be happier.
"Everyone is entitled to his own opinion, but not his own facts." - Sen. Pat Moynihan
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The old smileys: ; - ) : - ) : - ( : - P : - D : - # ( c ) ( k ) ( y ) If anyone knows the shortcut for , let me know!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
I have the most epic death scene ever in VGChartz Mafia. Thanks WordsofWisdom!