MrT-Tar said:
The PS2 version however, was never released in Europe. Therefore, they will have to translate it to languages spoken in Europe but not North America. However, the english voice work would already been done though saving time. It's still a fast localisation, especially considering the gap between US and European releases of Tales of Symphonia: DotNW was just over a year. |
Exactly my point. They have to translate to Spanish, French, German and Italian. Dissidia Duodecim was localized very fast but it was English-only (apart from the subtitles). Could TotA end up English-only? (not that I care)










