By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
Faxanadu said:
Souldnt it be rather Tuigi or Puigi, and not Waluigi?

Think about it.

That would make sense if Nintendo was JUST flipping the W to make Wario's name. But as stated previously, it's a name that's lost in translation. "Warui" is Japanese for "bad", so "Wario" isn't a far cry from "bad Mario" in Japanese.

And the same goes for "Waluigi", especially considering the English "L" in Japan is translated as an "R".

 

And I like Waluigi.



 SW-5120-1900-6153