By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
theRepublic said:

Lol, Engrish.  I wasn't even thinking of that.  I was thinking of the more subtle things like cultural differences or references that could be different.

In all seriousness, I'm thinking the later Metal Gear Solid titles will represent the top-end of those efforts. I heard an interview with the guy who localized the first Solid game, and he said Kojima was a complete control freak who insisted that everything be translated directly, and that nothing be changed. That's where those bizzare moments like "love on a battlefield" come from: evidently, it's a beautiful and apropos phrase in Japan, but it's inappropriate gibberish here in the West.