The people in Chapters 1-4 were given accents (Scottish, Russian, Irish, French) which IMO adds to the charm of the game.
The weapons, monsters, and attacks were given the retranslated names that Square implemented first in DQVIII
Party talk was taken out, which I'm not happy about, but in no way has the actual game been dumbed down.
I'm only on Chapter 4 of 5, so this list may not be complete.







