outlawauron said: What's crap about it? |
No CD support.
How many vita games do you have in your library? | |||
0-10 | 184 | 31.51% | |
11-20 | 109 | 18.66% | |
21-30 | 69 | 11.82% | |
30+ | 215 | 36.82% | |
Total: | 577 |
outlawauron said: What's crap about it? |
No CD support.
michel3105 said:
|
FIFA 16 Legacy Edition.
drdante said: I still believes that Digimon will get localized. Namco Bandai are rarely abandoning markets outside Japan. They just need to put english language in game and subtitles.......no need dubs. Thus, less budget to get worried about (just like Freedom Wars, SAO, etc) |
Digimon is a kids game, with adult appeal. The biggest mistake they can make is cheap out with no dub, it'll lose alot of appeal. Also, after the horrible Translation work of SAO, Tales is the last Sub only release game I'll accept from them. I'd rather not support a game they are just doing rush translation for.
Teflon02 said:
Digimon is a kids game, with adult appeal. The biggest mistake they can make is cheap out with no dub, it'll lose alot of appeal. Also, after the horrible Translation work of SAO, Tales is the last Sub only release game I'll accept from them. I'd rather not support a game they are just doing rush translation for. |
Thats not gonna happen unless sales of SAO and ToHR are really good.
Personally i dont mind at all. Anime based games are better on their native languages.
Nem said:
Personally i dont mind at all. Anime based games are better on their native languages. |
I think Digimon Rumble is way more important in the choice they choose. Seeing the way they announced it was saying they're basically using it to see if Digimon has a gaming audience outside Japan. Games can easily be dubbed at cheaper prices than you might believe, which is why some companies, especially smaller ones do it. The bigger companies only do it for big names and games they want to promote. Also, "Anime based games are better on their native languages." I don't agree in the slightest seeing Sword Art Online would have been so much better if it was dubbed. None of the nonsense that happened would be a issue
Teflon02 said:
I think Digimon Rumble is way more important in the choice they choose. Seeing the way they announced it was saying they're basically using it to see if Digimon has a gaming audience outside Japan. Games can easily be dubbed at cheaper prices than you might believe, which is why some companies, especially smaller ones do it. The bigger companies only do it for big names and games they want to promote. Also, "Anime based games are better on their native languages." I don't agree in the slightest seeing Sword Art Online would have been so much better if it was dubbed. None of the nonsense that happened would be a issue |
Alright. We all have our opinions. From my experience with anime/series/movies is that some things are lost when localizing to a different language. Many times this boils down to somethingbas simple as the delivery of the actors and the imersion. Native sound is my first choice, in whatever entertainment i experience.
Nem said:
|
If you say so.
Nem said:
|
I don't like it when the audio is a language I don't speak and I find Japanese to be particularly annoying, so I hate when games aren't dubbed from it. I take an English dub over Japanese native audio any day of the week.
Wii U is a GCN 2 - I called it months before the release!
My Vita to-buy list: The Walking Dead, Persona 4 Golden, Need for Speed: Most Wanted, TearAway, Ys: Memories of Celceta, Muramasa: The Demon Blade, History: Legends of War, FIFA 13, Final Fantasy HD X, X-2, Worms Revolution Extreme, The Amazing Spiderman, Batman: Arkham Origins Blackgate - too many no-gaemz :/
My consoles: PS2 Slim, PS3 Slim 320 GB, PSV 32 GB, Wii, DSi.
I'm 100% for the original language + subtitles, instead, EXPECIALLY if Japanese.
Both from a philologic and pholosophyc point of view, and also beacuse it speeds localization and reduces its costs.
But I can understand the opposite point of view.
Also, reading some European reviews on Amazon, I suspect that Toukiden might have sold more, if dubbed.
michel3105 said: I'm 100% for the original language + subtitles, instead, EXPECIALLY if Japanese. Both from a philologic and pholosophyc point of view, and also beacuse it speeds localization and reduces its costs. But I can understand the opposite point of view. Also, reading some European reviews on Amazon, I suspect that Toukiden might have sold more, if dubbed. |
It's a real drama in France. If a game is not in french (at least the subtitles), it's bad. I saw some 0/20 in "user" reviews for Danganronpa 2 by guys who didn't play the game and just wrote "I didn't play because the game is in english, it's unacceptable and should be banned". It's ridiculous.