danielhiru said:
I dont think it will affect sales but to me personally and a lot of my friends who are PS360 owners and anime fans, it is a another clear reason to not even bother with the 360 version.
Once you go with subs on a anime or foreign films you cannot stand a dub version, it is specially painfull watching something dubed you already watched subed, they just butcher the content not to mention the soul of the characters get changed for the worst, deathnote in inglish is just painfull to watch, anyone arguing that subs are not needed should try watching something sub first ( the original way it was supposed to be viewed ) then watch it after with dubs, you will see a huge difference.
|
I totally agree with this. I guess ignorance is bliss.
You can tell the ignorant people. They will give you every excuses for why original language isn't needed, when in fact that's them who are the problem.
English dubs are a problem for every single country of Europe where English just is not the main language. So that's far more than just 100,000 people.
And people wonder why JRPG don't sell well in Europe...
The english dubs are always crap, any European that has heard both japanese and english dubs can tell right away the crappy one, and it's always the english dubs (sometimes it makes people laugh for it being so bad), be it in Anime or games. Valkyria Chronicles is a perfect example: everything is butchered right through the subtitles. It's a pain to read sometimes when you understand japanese, and it's even more painful to listen to the english voice track. Some of the american adaptations are just stupid and cringe worthy, while the same scene is just perfect in japanese. And then you will hear people say the story is badly written, when in fact that's only the english adaptation that is very bad.
It's undeniably good to have your mother language in the game, so I can understand the preference for the English dub in NA, but the SE comment shows pretty well that they still don't understand and don't care about Europe. We would be far better with Japanese tracks and subtitles than the crappy English dub and subtitles.
As most NA people are unable to understand, as they most often don't understand more than their mother language, try to imagine a foreign movie you liked, but dubbed in Japanese (when you don't understand Japanese, and it's not the movie's original language).
Now you're FORCED to read the subtitles, and you better know how to read.
I'm sure all those clamoring for the English dubs only couldn't even play the game, be it FF.
Dubs are very important, and can change entirely a movie. It's very easy to turn any good movie to a bad one just with bad subs and translations. There is no point for non english people to get the english dub, when the original language is japanese, and it's counter productive.
I understand perfectly why people want the original language, even if they don't understand it. The story is always better conveyed, there's no contest. As long as you have subtitles in your language.
The only thing I don't understand, are people that play JRPG in Japanese only, when they don't understand a word of japanese. That makes no sense as they lose at least half of the game's interest.