colour me grey
Mistershine said:
Did your spell checker miss this? Grey and colour. |
actually, yes, because I added it due to it not really being a word, but it is typically used as short for pictures 
and yes, I feel like an idiot.

| PS360ForTheWin said: colour me grey |
I apologize for your underachievment.
Kimi wa ne tashika ni ano toki watashi no soba ni ita
Itsudatte itsudatte itsudatte
Sugu yoko de waratteita
Nakushitemo torimodosu kimi wo
I will never leave you
I've always thought both were correct, with grey being the English spelling and gray being the US version. Just like colour and color, defence and defense, apologise and apologize, etc.

"Through" has always been taught in US schools, I see no other option.
Firefox tells me it's "gray" so I type that hehe. I don't really understand the "u" in "colour" though...it's not pronounced as far as I know, so I have no problems spelling it "color."


LEFT4DEAD411.COM
Bet with disolitude: Left4Dead will have a higher Metacritic rating than Project Origin, 3 months after the second game's release. (hasn't been 3 months but it looks like I won :-p )
dtewi said:
So is "no". |
Nous disons "Non" pas "no." (We say "non" not "no")
Dogs Rule said:
Nous disons "Non" pas "no." (We say "non" not "no") |
I was just going to say something similar, but without the complicated french bit at the start.

@BenKenobi - I thought "thru" was the standard for "through" in the states. At least, it is at McDonalds.
There are many reasons as to why to languages are different. It all started in 1066, when William, Duke of Normandy (France) overthrew the current English king. This caused the English language to radically change, with many French influences (such as the "ough" in through, though, etc, and the extra u in colour).
What this lead to, over the years, was many different ways of producing the same sounds, and spelling the same words. It was one day decided that the English language should be standardised. The Americans, on the whole, use and teach a far more standardised version of English then they do in the UK and ROI, and this is what leads to all of these arguments on forums.
What people in the UK fail to realise, though, is that, over time, the English we use is also changing to the more standardised version. For example, how many of us UK lot spell "hiccough" the right way, and not "hiccup", and just last year I was told to stop spelling "sulphur", and to write "sulfur".
About Us |
Terms of Use |
Privacy Policy |
Advertise |
Staff |
Contact
Display As Desktop
Display As Mobile
© 2006-2025 VGChartz Ltd. All rights reserved.


