We use to use Google Translate as a back end translation for our website when we first went international, it was not good. In the end we sent most of our stuff to an agency to translate it but now a lot is just translated by our established international teams (native speakers) before we put anything live.
However, I have to speak to our international managers all the time and DeepL is far better for that. Google I only use now for single words.
Hmm, pie.