I didn't even know that there would be a portuguese dub because other SE games didn't, but I'm glad if there is.
Also as someone used to dubbed and subbed content because we receive a lot of movies and series from usa and anime from japan, dubbing do a lot more adaptation, localization and synchronism so change the words while sub is more literal.
duduspace11 "Well, since we are estimating costs, Pokemon Red/Blue did cost Nintendo about $50m to make back in 1996"
http://gamrconnect.vgchartz.com/post.php?id=8808363
Mr Puggsly: "Hehe, I said good profit. You said big profit. Frankly, not losing money is what I meant by good. Don't get hung up on semantics"
http://gamrconnect.vgchartz.com/post.php?id=9008994
Azzanation: "PS5 wouldn't sold out at launch without scalpers."