By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
AsGryffynn said:
JEMC said:

Ah, bueno, ahora que entiendo lo que dices, te voy a contestar .

Para hacerlo mal, mejor que no lo hagan. Así que mejor en inglés que en español latino (aunque yo crecí viendo dibujos animados en español latino como "Pixie & Dixie" y muchos otros, así que no tengo problema).

Pero eso no es motivo para contentarse. Si lo traducen a los otros idiomas que he mencionado pero no al español de España, eso es un gran y deliberado error del que tendríamos que quejarnos y reclama el mismo trato que tienen los demás. Que esta vez no hay la excusa de la piratería como justificación por malas ventas, y con ellas la "razón" para no doblarlo.

Anima fue hecho en Espana por Espanoles y nada de Espanol...

Y yo creci viendo 31 Minutos... Gran problema el de usar Espanol Latino el lugar de Espanol Espanol (lo siento, tenia que decirlo)... 

Muchos de los dibujos animados que veía de pequeño tenían ese doblaje, aunque la mayoría no las recuerdo.

Reconozco que al principio sería raro, pero luego uno se acostumbra.



Please excuse my bad English.

Currently gaming on a PC with an i5-4670k@stock (for now), 16Gb RAM 1600 MHz and a GTX 1070

Steam / Live / NNID : jonxiquet    Add me if you want, but I'm a single player gamer.