By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
Burek said:
deskpro2k3 said:

meh...I like to fully concentrate on the imagery rather than having to split attention towards the subtitles at the bottom of the screen for a more immersive experience, otherwise I might as well watch it in Spanish with subs.

Death Note, and Bleach are some two examples I can think of that are also done nicely.

 

But..but.. I've learned a few Japanese words and phrases from watching subs.

See, when you grow up in a country where all foreign movies and series are subbed, you are trained not to split attention between subs and action. It simply becomes natural, in a way that even the elderly or the poorly educated are able to watch their favorite shows without much effort.

And it was always damn funny to watch a well-known actor or actress "speak" Italian or German, it felt so fake (even though both do great dubs). And I think the Polish system was the worst, in which one narrator simply read the entire text, with the original voice in the background, that was hilarious.

 

So, for me, subs are the only way to go when it comes to anime.

But, screw the Funimation dicks, they IP region block their shows, so I cannot pay them to watch even if I wanted to. Thankfully, any anime they have is on torrents, so their loss, my gain.


you're comparing anime with real life foreign movies? okaaaaaaaaay then.