outlawauron said:
Aura7541 said:
There's also the fact that Japanese and American/English-speaking voice actors are paid differently. Voice acting is a huge thing in Japan and seiyuus get paid through huge contracts and sponsors. In contrast, American voice actors usually get paid in a per hour process. This is the main reason why a lot of localized games don't have both subs and dubs. And yeah, I agree, a dubbed game will never have bad translations since the voice actors will catch those mistakes.
|
I'm struggling to believe any of you actually play Japanese video games.
|
Um... Why would you conclude that I don't play Japanese video games because my viewpoints on bad translations vs. dubs do not coincide with yours? You know better than that...