By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
pezus said:
DanneSandin said:
pezus said:
DanneSandin said:
 

Yeah, I'm swedish - so I understand swedish, norwegian, danish (which isn't a real language - it's like they're speaking with food in their mouth!), and I have studied German, so I know german and can therefore also read and understand a bit of... netherlandish??? Holland...ish??? DUTCH! Dutch I know as well yes... if I read. Don't understand a word if they speak! Kinda like danish ;)

Swedish, norwegian, danish indeed...but Icelandic? Completely different! Hvað er ég að segja núna?

Vad är det jag säger nu?

I bet you google translated it >_>

Hvers konar tölvuleikjafyrirtæki er Sony? Af hverju herma þeir ekki nákvæmlega eftir Nintendo?

Didn't know you knew Icelandic ;) The thing with all Nordic languages is that they all sound the same... Kind of. Listening to an Icelander I can understand bits and pieces here and there - because we have the same "flow" in our words. Like "Hvad" (don't know how you get those sweet Ds) is A LOT like "vad" in swedish, and almost pronounced in the same way. Er - är, segja - säga/säger, núna - nu

Hehehe you got some pretty tricky words in the next sentence ;) I get "er" and "Af" ^^ are you saying something about Sony copying Nintendo??? "Herma" is very similar to "härma" which means "to copy"... Could Hvers be some form of what or where?



I'm on Twitter @DanneSandin!

Furthermore, I think VGChartz should add a "Like"-button.