| pezus said: You should think of the name in two parts (because that's what it is - a name made from two Icelandic nouns), Aðal and björg. The 'ð' letter sounds like the 'th' sound in english (In 'the' for example). The 'a' sounds like the 'a' in 'Harbinger' (how an a should actually sound like). 'A' in english usually sounds like two vowels in one, or 'ei/ey' in Icelandic, but it's right in 'Harbinger'. The 'l' sounds like you'd expect. Then comes the tricky part. Björg begins kind of how you wrote it, but not with a u and n sound. I can't think of an English sound like the 'ö' letter. Here's a video of a german pronouncing the similar, but not quite the same, german sound. The most tricky thing, I think, for people used to speaking English is the hard 'r' in Icelandic. Well, you could say it sounds a bit like you'd imagine a Scottish person pronouncing 'hard'. Then the 'g' sounds like the 'g' in 'go', but not like the one in 'generous'. That's it: A-ðal-björg |
You shouldn't have to explain how "björg" sounds. I think must of us have heard about a singer called that way 
OT: My name is Juan Eusebio. Well, actually it's Joan Eusebi as it's in Catalan, but given that in English "Joan" is female, just call me Juan.
Please excuse my bad English.
Former gaming PC: i5-4670k@stock (for now), 16Gb RAM 1600 MHz and a GTX 1070
Current gaming PC: R5-7600, 32GB RAM 6000MT/s (CL30) and a RX 9060XT 16GB
Steam / Live / NNID : jonxiquet Add me if you want, but I'm a single player gamer.







