Weegee said:
rutea7 said: thats the difference i guess.
when the japanese are doing localization for a western game in japan they showed respect towards that work by doing a good job.
that voice acting sounds really good =)
when western is supposed to do localizations for japanese games they can be either good or show how much lack of respect they have for other peoples work by doing a crappy job. |
What ? Japanese respect the western game ? The japanese have awful prejudice for western and they got a word to describe and discriminate western game.
http://www.kotaku.com.au/2010/01/square-enix-says-japanese-retail-prejudiced-against-western-games/
|
Haha, looks like this is not really KAWAII NO DESU! Awesome, where did you found that?!