spdk1 said:
Thats fine, but I speak english, so the version I played had "whatever" Squall. Its kind of like the anime Naruto, folks rave about it all the time, but I can't stand the main character because of his annoying "BELIEVE IT!!!" crap that they dubbed in, and it leaves a bad taste in your mouth. Its kind of unfair to brush the "squall haters" opinions aside just because we never played the "true" version of squall. I honestly doubt a few changed lines would make me like him any more. |
And what I'm trying to say is there was a lot more going on than a 'few changed lines'. Or do you dispute that there's a major difference between Squall saying 'Whatever' or thinking to himself '...But you're a teacher?' Or in a later scene, just brushing off Rinoa's advance with yet ANOTHER '...whatever' or actively saying '...I don't think so.' Aka, the Japanese version of the game showed CHARACTER. The English version showed a lazy localization staff with a trend of redundancy.
In either case, even with the 'Whatever' script added, those instances of him saying it are few and far between and have only become connected to his character because of an internet meme. Mostly perpetuated by people who hated the game as a whole and were looking for individual things to mock in the game. In other words, its a pretty weak thing to focus on since its so easy to argue was caused by mistranslation and only appears in the first quarter of the game.