By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
Rick1331 said:
blaydcor said:
Actually, I love the puns and accents. Much better than the blandness of earlier translations. Only quibble I have with with the Westernizations are the new goofy nomenclature for spells and abilities.

Are you referring to spells such as ‘Crack’ and ‘Fizzle’? I completely agree… What are you supposed to think when your status is “fizzled”?

I have no idea what the accents on the Japanese version or fan translation are like but the official translation is a bit bewildering.

Well actually, after just one or two times of experimentation, its not that hard to understand the concepts such as 'Fizzled' and 'Oomphed'.  While they obviously could have given them better names (Drained and Buffed as just two ideas off the top of my head), the basic concept is still there.  Frankly, I'm probably one of the few people who think the spell names are a slight improvement over the older localaized names like 'Healmore/HealMost/HealAll' and 'Drain' and 'Confuse'.

But as for the whole accent/pun junk...that just has to go.



Six upcoming games you should look into: