By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close

Eye-Co for me.

My reasoning is that "Co" doesn't exist in the Japanese language ("ko"). If they wanted it to be pronounced "ee-ko" they would have spelt it iko. I know that L and R are often mis-interpretted in the language (remember Zola and Zora in OoT?), but C and K have basically the same pronunciation in English, so the translation from K (in japanese) to C (In english) is the same, so therefore they should have no problems naming it "iko".

That's my opinion though.