By using this site, you agree to our Privacy Policy and our Terms of Use. Close
Majin-Tenshinhan said:
mibuokami said:

People who have seen Russel Peters' sketch might remember that a Chinese 'space filler' phrase similiar to the English 'um' is 'nai-ge' (pronounce nay-ga). The literally translation of that word means 'that'.

An example of usage could be 'I want that... that.. that.. sword on the shelf their!'

This might be the Japanese equivilant, especially as the frog is pointing at something? I hope... D:

 

 

I hope you know that Japanese and Chinese are almost nothing alike :p They share the same kanji(sometimes), but the languages sound completely different.

 

They share the same root, basic word like Sui (water), Chi (earth) etc are almost universal in Asia.