zexen_lowe said:
But Frog in the original JP version didn't have that accent. It was simply invented for the english SNES translation. I haven't played the DS version, but I assume the new accent resembles more closely the original japanese one (which I read was rather rude) than the (quite annoying, at least for me) Shakesperean one of the SNES |
God yes, that accent was ridiculous! Did you noticed that no one else in 600 actualy talked that way?
Other than that, the original SNES version had a very nice translation (especially if you consider the fact that Woolsey did it everything in just 1 month), as did FFVI.
Quem disse que a boca é tua?
Qual é, Dadinho...?
Dadinho é o caralho! Meu nome agora é Zé Pequeno!