zexen_lowe said:
Yo puedo comprender el idioma cuando lo oigo (also can be "al oirlo") pero no cuando lo leo (also can be "al leerlo"). Mi problema es que yo pienso en inglés y lo traduzco ("cambio" doesn't fit here) al español. Necesito pensar ("creer" means "to believe". When you mean "think" you have to use "pensar") en español. |
I love you.
thanx for the clarification.







